剧情介绍

  Acorn TV联手Channel 5制作罪案剧《达格利什 Dalgliesh》,《福斯特医生》的Bertie Carvel饰演标题人物。首季共6集,2集一个故事,12月份将在北爱尔兰开始制作。
  本剧由全女性团队打造,改编自P. D. James(图2)的系列小说《Inspector Dalgliesh Mysteries》,将会追溯Dalgliesh从上世纪七十年代的英格兰一直到如今打击犯罪的职业生涯,每个故事都会聚焦他破解一桩不寻常的凶案,发生在不同的地点,有不同的客串人物。
  首季的3个故事将分别改编自:《Shroud for a Nightingale》,一名实习护士的死亡;《The Black Tower》,对一间异常的残疾人之家的调查;《A Taste for Death》,一名无家可归的养老金领取者和一名内阁大臣被发现死在一间教堂里。
  原著共14本,首次出版于1962年,最后一本出版于2008年。该系列曾被多次改编搬上校荧幕。

评论:

  • 东方鸿文 2小时前 :

    所以这是个给家长看的教育片吧?希望每个女孩都和自己的小熊猫以及自己的妈妈和解,Peace&Love!

  • 婧蓓 3小时前 :

    剧不剧情先不说,就说谁能阻挡住一只红猫熊呢?!

  • 井慧丽 9小时前 :

    几代人认知文化上各种冲突,就算我们都有所顾虑,身负枷锁,但也放开手,新时代的女性是前所未有的美好和生机。儒家千年封建影响,不想让你也变成跟我们一样的人。

  • 周书雁 6小时前 :

    有一个有趣的点在于13岁的Meimei想到自己的好朋友就会恢复平静,对她来说好朋友而不是父母才是自己最喜欢的人。这让我回忆起了青春期书籍都说重视朋友重过父母是青春期的特点,但我自己青春期的时候从来没有过这种感受,从来无法理解人怎么可以重视朋友胜过父母。然而最近几年突然慢慢理解了。我觉得青春期的自己还是错失了社会化的某些必经之路。

  • 岳暄莹 7小时前 :

    能明白是典型的东亚家庭故事,但小女孩面临的困难也太没有厚度了。一场流行音乐会承担不起这样一个主题,导致无论是家庭的矛盾还是小女孩的苦恼都显得轻飘飘的

  • 婷楠 2小时前 :

    又恢复到了皮克斯一贯水准,女性成长与解放自我的故事,可惜没有进影院直接上线,红色熊猫又能卖一波了!

  • 俊欣 6小时前 :

    看的时候又感动又嫉妒,这就是我梦寐以求、一直想讲述的属于东亚追星少女的青春故事。对于turning red有好多好多想说的,但最后只剩下一句话:要是13岁的时候能看到这部电影就好了。最近渐渐开始接受自己在过一种延迟满足和过度补偿的人生,某些脐带一样的联结斩断得越晚,就越会发出无法消弭的腐烂臭味。如果现在开始重新过13岁,那些现在已经不忍心切断的链条能不能无痛脱落呢?

  • 勾阳飙 9小时前 :

    everybody has their inner fear or problems. perhaps a better way to deal with them is to accept them, make room for them, translate them, and live with them. life isn't perfect, so is every one of us. to be a perfect self is illusory and will only drive us to the abyss we set. accept who we are, good or bad, with no judgment. love and peace can be found in the present and the present is the best moment.

  • 文端敏 3小时前 :

    片名turning red的双重含义注定这故事关乎长大成人的阵痛。严格的家庭管束、孝悌文化下的殷切期盼、压抑的个性和自我、叛逆期的挣扎反抗,令本东亚女孩狠狠共情。我们心中住着一头怪兽,即便努力压制着负面本性,难免脱缰爆发,千改变万克制,还是希望家人能包容不那么完美的自己,只有爱才能中和兽性戾气。美美和红熊猫的表情都太生动了,表情包预订。

  • 劳俊明 8小时前 :

    2022-03-21 粤/ Hereditary.

  • 扬傲霜 9小时前 :

    太好看啦。Turning red暗喻了青春期的初潮,是少男少女自我意识的觉醒,“一切都要开始变化”;变化之后的小熊猫既代表着与那个不那么美好的自我,也代表着挣脱规训的反叛。Meimei选择与小熊猫共处而不是像老一辈女性那样压抑那个生气、反叛的自己,也是自我探索、挣脱传统习俗礼教束缚的一大步。最后妈妈说“你走得越远我越骄傲”,泪目。

  • 帅白翠 1小时前 :

    表面中国风其实是日本风的全面胜利,内容毫无深度

  • 婧初 5小时前 :

    对父母不只有孝敬而成为父母眼中的学习好听话懂事的乖乖女,得到父母的肯定更是让父母接纳不完美的自己,释放最本真的自我,那个爱男孩,爱大声音乐,爱扭的女孩。

  • 明楠 1小时前 :

    这种不论文化、人种,一律套用的迪士尼浮夸风动作表演风格,在我看来已经和开心麻花的表演水平没什么区别。

  • 仙安然 4小时前 :

    变身后的“乖萌”、“可爱”,只是小美漫长人生中的灵光一现,所谓“留住心中的野兽”也只是一个梦。东亚文化的成人礼,就是被家人合力做法抽去灵魂,表面温良恭俭让,内在戾气大爆炸。我们最终都会变成李安,只能在电影中释放内心的猛虎。

  • 奕建义 2小时前 :

    即使红熊猫代表了叛逆、闹腾、情绪失控,它始终是可爱的,童心未泯把想做的事放第一位的人就是那些保留红熊猫的人,太多人极力去约束自己,生怕闯出祸来,小心翼翼的成人世界与胆大妄为的青春岁月,哪一个更美妙,不言自明,勇敢做自己,不要压抑天性。

  • 尚鹏程 7小时前 :

    说给孩子听还是说给父母听,皮克斯自己也没想清楚。

  • 位思懿 9小时前 :

    笑着笑着就哭了。想和妈妈一起看,告诉她我也是这样turning red:伤害了你,然后成为了自己,而这让我懂得该如何爱你。

  • 振然 4小时前 :

    I am who I am, and you? 迪士尼和皮克斯的一部優質青春性教育片,red panda既有隱喻初潮的亞洲女性,中文譯名「小熊貓/貓熊」又指向青春和華語區文化。包辦式的家長永遠都是打著「為你好」「為家族爭光」的旗號行惡,難道都不能擁有一點屬於自己的生活嗎?「去勢化」男性的缺席/失聲也意味深長。荒謬、戲謔、詼諧、刻板印象,卻非常值得一看!

  • 势天恩 3小时前 :

    中式传统家庭亲子关系之成长的烦恼。。。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved