剧情介绍

  《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
  《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
  透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
  几个令你惊讶的数据:
  
  Official Ministry Statistics--October 1, 2005
  
  Translation Progress
  "JESUS" film translations completed: 899
  Translations available in audio version only: 15
  Total number of different languages: 914
  "JESUS" film translations in process: 238
  "The Story of Jesus" audio translations completed: 360
  "The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
  
  Distribution Totals Since 1979
  "JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
  "JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
  "The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
  "The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
  
  Viewing Audience of the "JESUS" Film1
  Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
  Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
  Countries in which the film has been shown: 228
  Countries where the film has been seen on television: 176
  
  Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
  Radio listeners: 447,074,422
  Audiocassette listeners:  177,532,030
  
  Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
  
  Film Teams
  JESUS Film Project teams: 2,419
  Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
  Team personnel:3 4,966
  Denominations and mission agencies using the film: 1,539
  
  1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
  2 Recorded only at live showings.
  3 Includes team supervisors.

评论:

  • 蕾林 0小时前 :

    中下水平吧,单独拎出来的感觉并不出众,淡如水的汤,能闻着少许鸡味。也就这样

  • 梁逸 7小时前 :

    热闹不代表充实。

  • 蓟艳娇 2小时前 :

    不是所有强大的人都有同理心。夏目的温柔,是面对弱小毫无保留的关怀。

  • 诸念巧 4小时前 :

    依旧是两个温馨可爱的故事。第一个可能是妖怪比较面生,让我有点提不起精神,第二个有老熟人田沼,那谁谁变成人类可真帅啊。。。有理由相信制作组故意放出新的帅哥来吸引我的注意,好有心机!

  • 梦岚 0小时前 :

    红拂的临期商品;夜奔的小资咖啡——全程沪语、中西混血的正宗海派风情,出自一位非上海的女导演之手,嗲额!剧本也是老卵,金字金句接踵而至,不乏唯上海人才能听懂的本土笑料。

  • 粟夏山 6小时前 :

    啊 总是有怀念的地方 不管是温柔的人 大家聚在一起的缘由 还是看看三筿的过往 和夏目的羁绊 以及和旧友的相约相见陪伴 不管是人是妖 能有陪伴着的彼此总是特别有意思 特别难得

  • 苍友易 7小时前 :

    三筱粉丝狂喜! 这种温柔又周到还略带点疯批性格的大妖怪谁能不心动 这个故事告诉我们保护植被多样性很重要 沼泽消失的话三筱就会失去他的机油

  • 赏涵涵 0小时前 :

    一如既往的治愈。第一个故事讲的弱小而强大,第二个讲的强大而弱小

  • 漫妍 0小时前 :

    没有动画片惊艳,50多分钟,没有以前感动了。画风还是在线。

  • 露洁 5小时前 :

    从初中就开始追的动漫,现在看还是和当时一样心动。治愈系的魅力就在于用平淡日常来触动你最纤细敏感的一根神经,不能共情的人看完会觉得不过如此,能共情的则会深陷其中。一直觉得故事都是有隐喻的,这两篇也是,人与人之间的羁绊真美好呀。

  • 汲鸿博 2小时前 :

    有他在,就够了。不管我走的有多远,只要我回头的时候,夏目永远都在那里温柔的笑着就够了,在我心中,夏目是超越了一切的存在,他只是他。真的好爱他们啊,爱夏目,爱三三,爱他们所有妖怪所有人。不管是谁,都是小天使啊,都那么温柔啊!我这个嗑CP老油条,看着看着就不由动了歪心思,但是还是逼着自己收回了思绪。夏目永远是我心中,最温柔最善良的那个存在啊!他就是那颗赤子之心啊。说来好笑,突然发现,不管何时,我永远都会被夏目感动到,他永远都那么戳我啊。这是其他电影其他书籍永远无法带给我的一种感觉。

  • 求孤阳 9小时前 :

    夏目这个系列是日式温柔的极致了吧,永远能治愈我

  • 祁意 6小时前 :

    我看的时候记得片名的翻译是《唤石者与怪异的访客》呀。

  • 郗君昊 5小时前 :

    不是剧场版 是两集日常TV版 熟悉的配方 熟悉的暖心与感动

  • 舜清绮 2小时前 :

    真神奇,夏目总有一种让我的心沉静下来的力量,水过指缝,很平静很舒服

  • 祁宝生 8小时前 :

    差不多两集的内容凑了个剧场版 是熟悉的治愈系调子

  • 欧阳巧蕊 6小时前 :

    熟悉的味道,像夏日里冰镇的大麦茶,既舒适又妥帖

  • 窦忆彤 5小时前 :

    第二个故事发挥正常

  • 百里明煦 6小时前 :

    我们都是弱小的人 我们都是温柔的人

  • 毕亦梅 3小时前 :

    刚好是吃一碗螺蛳粉的时长,perfect!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved