操38视频在线观看 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 伦理片 1990

导演: My Wifes Video

评论:

  • 锐虹雨 8小时前 :

    很美的故事,没有比夏洛特演这个角色更活的了,每一个人都在自己的困境里,然彼此交集,恰如其分地相爱,互相分享一点小小的美好愿望

  • 清雁蓉 4小时前 :

    不知道为什么被无法挽回地打动了,可能是万花筒一样的时光碎片散漫平凡但有光、八十年代的颗粒感、不合时宜的深夜电台和电影院、迷雾般醉人的音乐、这么多年过去了依旧柔韧如初的夏洛特甘斯布和艾曼妞贝阿、青春和年龄的褶皱被黄油一般抹平。有电影真好,就像十几年前感受到得那样。

  • 费莫茹薇 3小时前 :

    Il y aura ce que nous avons été pour les autres, des bribes, des fragments de nous que parfois ils crurent entrevoir. Il y aura ces rêves de nous qu’ils nourrirent, et nous n’étions jamais les mêmes. Nous étions chaque fois ces inconnus magnifiques, ces passagers de la nuit qu’ils inventaient telles des ombres fragiles dans de vieux miroirs oubliés au fond des chambres. // On y a pas eu la vie qu’on pensait en arrivant, mais on l’a aimé // Gainsbourg演的角色好温柔,坐在客厅两面窗户的角落,从清晨阳光到夜色降临都好美,生活即使和想象中不一样,也可以热爱 // Et si tu n'existais pas

  • 王紫安 9小时前 :

    特别让人舒服,很多迷影致敬环节,人和人都是相聚又离别,周而复始,挺抚慰人心的。

  • 舒怡 8小时前 :

    好温柔的电影,满满对80年代的怀旧,全片沉浸在暖色调的朦胧中,大时代的变迁看似一笔带过,但作为影片灵魂的塔露拉正是从方方面面代表了左派浸入现代法国人的生活,不过她的不羁与自由,也沉湎于导演极力烘托的单身母亲一家的暖色中,导演相信美好可以治愈生命的苦痛,即使是时代变革,也需要温柔注脚。卡司方面影片丢出两记重磅,甘斯布与贝阿各有千秋,贝阿最后一个镜头回头的眼神就能道出她角色的一生,当年的法兰西花瓶早已成为演技派,甘斯布的表演更是炉火纯青,她的状态过分自然,自然到比苏菲玛索更能代表法国女性的魅力。这部电影最大的问题就是它太不“法国”了,它太抒情,从故事到配乐,八毫米胶片的插入更似对过去巴黎的怀旧,意义不大,结尾倒是非常法式,令人徒留惆怅。影片与《圆月映花都》从卡司到情绪的互文,也让我十分喜爱。

  • 钦代珊 4小时前 :

    家庭里的每个人都有自己的小世界与能量,但彼此的心又是能够保持开放与连接的

  • 迮妙之 5小时前 :

    那么温柔又那么脆弱 恰似巴黎的夜 四年前的今天正好也是一个巴黎夜旅人 想念

  • 聊曜儿 8小时前 :

    巴黎版的请回答1988。即便有爱,即便随时看得到美丽,也还是孤独。看望了女儿以后,母亲偎在儿子的背上吹着夜风回家那个镜头真是过目难忘。听着唱片四人相拥而舞,viva avec moi(不知听对了没有),内心似也有一种旋转的错觉。困顿,倦怠,几乎绝望麻木的生活,因为深夜电台的抚慰和被抚慰,收留流浪的孩子,而慢慢改变着。彼此都是生命中的过客,予你我成长,予你我温存。Caring creates resilience. It always works.

  • 蔚馨 7小时前 :

    老带新的现实主义生活片,好像有历史背景的故事但似乎关系也不大

  • 橘歆 5小时前 :

    也想去八十年代的巴黎打通那个电话

  • 骞文 4小时前 :

    Il y aura ce que nous avons été pour les autres, des bribes, des fragments de nous que parfois ils crurent entrevoir. Il y aura ces rêves de nous qu’ils nourrirent, et nous n’étions jamais les mêmes. Nous étions chaque fois ces inconnus magnifiques, ces passagers de la nuit qu’ils inventaient telles des ombres fragiles dans de vieux miroirs oubliés au fond des chambres. // On y a pas eu la vie qu’on pensait en arrivant, mais on l’a aimé // Gainsbourg演的角色好温柔,坐在客厅两面窗户的角落,从清晨阳光到夜色降临都好美,生活即使和想象中不一样,也可以热爱 // Et si tu n'existais pas

  • 祁瀚铭 3小时前 :

    分不清年代感,像在看二十几年前拍的电影。最近看过的最能称之为「电影」的电影。

  • 鲜于兴发 4小时前 :

    Les sentiments fragiles,les images courantes,ils sont beaus.

  • 鞠湛霞 7小时前 :

    不仅在讲述这几个人的故事

  • 浦棠华 1小时前 :

    可惜的是影片缺乏艺术性,也缺乏美学,故事也并不出彩,或者说略显平淡,人物还比较饱满。

  • 汲飞莲 7小时前 :

    omg………我们不但看的不是同一部电影。而且对以法国文化为基础的世界观也充满了巨大差异。我承受不了,长年不工作的中年妇女真这样吗?不违和吗?请早八-九点到所在早市上看看,即使不是相同年代,但好歹可以有个概念。另外对话太多都尴尬到让我无法冷静,想关掉此片无数次………

  • 鸿美 3小时前 :

    Overwhelmingly beautiful,在一些random moments感动地流下泪。在depressed的时候真的很需要这样的影片🥹

  • 糜天蓝 8小时前 :

    生活一如河水里那破碎浮动的月光,但终有回归平静的时刻。时光在逝去,有遗憾有错过有收获。

  • 革莉莉 6小时前 :

    “我一开始想象的生活并不是这样的,但我们还是尽力去热爱它了,对吗?”

  • 雷曼青 0小时前 :

    趁精神还没有被困囿到阳痿,声音还没被棉签

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved