还可以,比TV好多了,姐夫第一个发型好丑,换了之后就还是那么帅
泽塔追着赛雷布洛到来,被附身,解除又抓住。
Nous aurons même un jour un banquier au gouvernement 😂😂😂
甩tv几十条街,除了后面个别表演显得用力过猛,剧情和打戏都是上游水平。
剧场版是新生代中最高的
旁白从头到尾呱噪的不行,把观众当傻瓜。这是电影还是有声书?
剧场版的文戏和武戏都值得表扬,最后的剧场版主题曲也很好听
最惨泽塔,天天活在别人的剧场版里。。。还是捷德尊皇、泽塔伽马未来最帅
19世紀的法國文學產出arrivistes故事千千萬,想出彩大概也只能靠文字功底了,可這文字功底只有旁白能才體現,又何必拍成電影?三個男主演隨便排列組合擦點火花攪攪基都比這老套故事抓人,不如用旁白性感男聲念一出有聲劇。再有如此犬儒市儈促狹惡毒的角色,vl一張超絕可愛的臉完全不適合,戲路窄也許就是如此,好好演小天使不行嗎⋯⋯這片媒體評分高得嚇人,可見記者/批評家出賣靈魂兩百年不變,倒是蠻有人間喜劇滋味(開始以為總歸是電影的問題,後來意識到或許也因為討厭巴爾扎克,長,臭,重,還爹
剧场版明明不错啊,为什么剧集能够这么烂……
这真的是从新生代到令和目前为止,最好的剧场版,快赶上迪迦剧场版的分数了,加油扳机哥,果然只要编剧和导演一换,风格立马就不一样,这才是我一直期待的令和迪迦,就是棒呀
五一假期不能出去,决定读巴尔扎克原著!
EUFF SG。最有趣的部分也只是巴尔扎克的文本,对所谓journalism的嘲讽登峰造极。旁白也太多了。
居然没有剧场版形态
一般般吧
喜欢这个改编,情节更着重Lucien去到巴黎后的部分,突出1820s波旁王朝复辟时期,巴黎的文学、媒体、戏剧、贵族圈的“怪物”群像。把Lucien的尴尬拍得让观众都尴尬。围绕Lucien的人都有俩俩对比,风流狂妄的记者Étienne Lousteau和相对高尚的写作者 Nathan d’Anastazio;自私怯懦的贵妇和痴心单纯的女演员。编辑部里鸭子四散走,猴子决定一本书的好坏。影像里层出不穷的荒诞意象,与多兰不断提示悲惨结局的旁白交错推进,Lucien越是接近梦想中的巴黎贵族生活,观众越是悬而未定地惊心。就讽刺得很性感。
感觉还不如捷德的那部
1. 一句好话要好过一本烂书。
勉勉强强 比tv大结局好 连影的味儿太重了 以至于观众都能猜到邪特下一秒要干什么(=_=)
nethan一出场我:他要不是同性恋我吞一千斤铁。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved