7.6/10 #PFS 技术层面上,可以永远信任斯皮尔伯格,镜头调度与光影构建都近乎无可挑剔,虽然所有人物都无限接近于扁平,但在斯皮尔伯格的镜头运动下似乎可以被辩护,成为最本质的奇观或是沙盘操演。然而接近结尾处却似乎放弃了这样的堆叠,回到平缓但平庸的语调来煽动情绪,结果显然是失败的。观感极为两重,称得上是极老派(毕竟原音乐剧诞生于近70年前)和当下工业与语境(那个无论如何都称得上尴尬的跨性别角色)的交织,以至于部分段落高度超出预期,但整体节奏相对松垮。即便故事基底相对较弱,但似乎本可以通过更大胆(甚至只需要再多一点)的改编就可以大为改善,所以甚是遗憾。
小哥俩抢枪的那段明明是大晴天,为什么有一种倾盆大雨的既视感。6
用导演过往作品作为评判标准的心理有失偏颇,其实没有那么不堪,但在视觉和叙述之间产生了一种割裂感。大部分人诟病它是因为其过时而理想化的剧情,不可否认的是视觉语言的炉火纯青。只能说适合放松自己无脑欣赏歌舞,不适合深究人物动机及行为。一旦接受了本片享受视听盛宴的设定,几场重头戏可谓目不暇接,人物和情节的张力也都大多拿捏得当,抛却男女主演技舞蹈歌喉外还是有许多可圈可点之处
可用于练习英语听力以及学习西班牙语…
Your love is your life
翻拍的意义何在?给斯皮尔伯格的调度加一⭐。
为什么要拍这个版本啊?因为前几年音乐剧开始火爆了?斯皮尔伯格在末尾写的for dad???
我宣布这是我看过最没CP感的CP。它为什么不好看,谢飞导演说到点子上了:主演明星气质不够,观众的眼睛没办法被他们吸引。除去美国移民话题,于我而言,就是看了又一版罗朱。
d+这个nc subtitle,我是因为听不懂说的西语还是啥语言才看字幕。结果呢,英配字幕出的是那种语言依旧看不懂,中文字幕直接跳过,专挑英文的出翻译,我寻思你这字幕配的相关人员是不是该去喂猪啊?!仗着西语第二语言以为人人比英语还都会呗??而且说真的,前面这一言不合就打架,打不了就斗舞,喂喂你们这样是死不了人的吧,后面cliche Romeo Juliet,no big deal。男主有点点眼熟,还有点好感,女主就不太符合我审美但是也不是很难看,就是emmmm耗子这pc为了pc而pc有点太没限度了,令人反感
当代歌舞片除了将热门议题加入进来就没有任何创新了吗,有时候甚至觉得歌舞段落只会拖时间,对叙事没起到任何帮助,奇观都算不上了
为什么要拍这个版本啊?因为前几年音乐剧开始火爆了?斯皮尔伯格在末尾写的for dad???
在国家利益与善良内心之间最后选择了后者……同时也选择了悲惨的命运……老老实实去非洲多好……
我听不出来安塞尔唱的好坏,当年悲惨世界都说罗素唱得差,我也听不出来,只听出来阿曼达气喘🌚
【3】调度自然无可指摘,但底子摆在这儿怎么也拍不出花来。而无处不在的眩光/反射或许试图揭示好莱坞欢愉却终究归于幻想的实质(摄影机的造梦),不予转译的西语是弥合的不可能。环顾当下的世界,斗争不可能只是一场场歌舞那么简单。
实在是太过时了……坐如针毡。配偶焦躁得出去买酒,结果柜台都关门了。我俩只好躺平抖腿,研究一些难看皮带、帅气外套和剪裁精良的牛仔裤。//今天刚补看了Ansel性骚扰未成年人的新闻,cancel了。
除不时闯入并撕裂剧情的歌舞部分外,所剩的一切都是如此冗长无趣。没看过原版,但这极有可能是最差的一部斯皮尔伯格。
必须要说明因为没看过原版的原因以及豆瓣评分过低的原因,导致对这部电影完全没有期待,而结尾又处处超乎我的期待。
刚开场就很有舞台剧的感觉,但是也就仅此而已了
服化道声光电布景都很厉害,经典歌曲的演绎很好。但是Rachel Zegler担不起女主,像一个菲佣。全班主演拉垮,故事也很传统很中二,很蠢。Steven Spielberg一副王炸玩砸了。
关公门前耍大刀,我不知道得有多努力。作为歌舞片,连“只要自己不尴尬,尴尬的就是别人”的气势都不够。(注:西班牙语无字幕,用心良苦)
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved